The Chapter can be found here. Ms. Flannel’s side of the story!
The Author doesn’t actually use “Side” indications (like “A 1” for “person-A chapter 1”), but rather seems to number them as per usual, with “Side” being in English for the title. For that reason, there won’t be any complex naming system in place — this is just Chapter 22. Plain and simple.
If you’re wondering why this chapter is “late” by a couple of days, then the answer is “Tying up loose ends of the move.”
“Couldn’t you have told us that”, you say?
I wonder if “I have no update schedule.” will suffice… There’s also the fact that it couldn’t really be helped, because I had to do yard-work and move out the stuff we had stored downstairs.
C’est la vie, right?
Thanks for the info. Like Blood 1, Oni12, etc?
LikeLike
Yeah, just like that.
The Author might change it in the future, but because I don’t translate ahead… I have no idea.
For now, other perspectives’ll just be like all the other chapters.
LikeLike
Thank u always for ur great work…
^^…
So the Author use “simple is the best” approach…
XD…
LikeLike